Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ημερολόγιο προς δημοσίευση

97 16. Είδα τη μικρή άρρωστη, που έχει και πάλι χαριτωμένη όψη και ήταν πολύ ευχαριστημένη με τα χριστουγεννιάτικα ρούχα που φορούσε. Το βράδυ με επι- σκέφθηκε ο βαρόνος Prokesch en passant. 17. Έκανα επισκέψεις. Φοβερό κρύο. Το βράδυ whist. 18. Ο καιρός έφτιαξε ξαφνικά και σήμερα ήταν πολύ ωραίος. Επειδή ήταν ελ- ληνική γιορτή, είχε μουσική, στην οποία πήγε πολύς κόσμος.1 Το βράδυ whist à trois.2 Έγραψα στον επίσκοπο Αττικής κύριο Leeves.3 19. Κακοκαιρία με χιονόνερο. Φαίνεται ότι και ο καιρός υποφέρει από περιοδι- κούς πυρετούς,4 μία είναι καλός και μία κακός. Περιόρισα τις επισκέψεις μου αναβάλλοντας αυτές που ήταν μακριά. Έφτιαξα τα συρτάρια μου, για να είναι τακτικά τώρα που μπήκε ο καινούργιος χρόνος. Το βράδυ παίξαμε whist με κέφι και γρήγορο ρυθμό. Μετά διάβασα το Pfarrhof.5 20. Έχουμε την απόδειξη ότι ο καιρός υποφέρει από περιοδικούς πυρετούς, σήμερα είναι πάλι υπέροχος. Κανόνισα τις επισκέψεις που είχα να κάνω έτσι, ώστε να τις συνδυάσω με περίπατο για να αναπνεύσω λίγο καθαρό αέρα. Dîner˙ καθόμουν ανάμεσα στον Κανάρη και τον Bronikowsky.6 21. Δέχθηκα πολλές επισκέψεις. Έκανα και μία επίσκεψη υπηρεσιακού χαρα- κτήρα, που έπρεπε να μείνει μυστική. Μετά πήγα στη μουσική [της Κυριακής], όπου είχε συγκεντρωθεί πολύς κόσμος και απολάμβανε τον ωραίο καιρό. Συ- νομίλησα μόνο με το βαρόνο Perglas. 22. Ένας ανεπίσημος χορός, που επρόκειτο να δοθεί απόψε, αναβλήθηκε για αύριο, επειδή ο βασιλιάς είχε πάλι κρίση πυρετού. Υπέροχος καιρός. Έκανα επισκέψεις, τις οποίες ήμουν υποχρεωμένη να κάνω. 23. Σήμερα είναι τα γενέθλια του πρίγκιπα Elimar.7 Δόθηκε χορός σε περιορι- σμένο κύκλο και ήταν πολύ ωραίος. Ο βασιλιάς στην αρχή δεν φαινόταν να έ- χει διάθεση, αλλά αργότερα ήταν εξαιρετικά en train8 και διασκέδασε πολύ. Το ότι η βασίλισσα διασκέδασε, εξυπακούεται. Συνόδευσα τη βασίλισσα στον πε- ρίπατό της με την άμαξα˙ ο καιρό ήταν καλός και ο περίπατος από κάθε άποψη απολαυστικός. Το κύριο θέμα της συζήτησης ήταν το καινούριο βιβλίο της κό- μισσας Gasparin.9 24. Χθες, ακριβώς την ώρα που άρχιζε ο χορός, ήρθε το ταχυδρομείο. Διάβα- σα σήμερα το πρωί τα γράμματα που μου έστειλαν η Marie, ο Ernst και η Line 1 ΄Ηταν η εορτή των Φώτων. 2 Με τρεις παίχτες. 3 Henry Daniel Leeves, πάστορας της αγγλικανικής εκκλησίας της Αθήνας και συνεργάτης της Βρετανικής Βιβλικής Εταιρείας (British and Foreign Bible Society). Η αγγλικανική εκκλησία της Αθήνας είχε εγκαινιαστεί το 1843 από τον επίσκοπο του Γιβραλτάρ, που είχε έρθει ειδικά για αυτόν το σκοπό. Βλ. Επιστολές της Βασίλισσας Αμαλίας, ό. π., τόμ. 1, σ. 380. 4 Χαρακτηριστικό της ελονοσίας από την οποία υπέφερε ο Όθων. 5 Πρόκειται πιθανώς για το μυθιστόρημα Der Pfarrhof zu Högadal του Σουηδού συγγραφέα J. M. Crusenstolpe στη γερμανική μετάφραση του Dr. Wachenhusen, Verlags Comptoirs, Grimma 1847. 6 Πολωνός φιλέλληνας και αξιωματικός του ελληνικού στρατού. Βλ. Bart-Kehrig-Korn, ό. π., σ. 86. 7 Άντον Γκύντερ Έλιμαρ (Anton Günther Elimar von Oldenburg), πρίγκιπας του Ολδεμβούργου, ο νεότερος αδελφός της βασίλισσας Αμαλίας. 8 Κεφάτος. 9 Πρόκειται ασφαλώς για το τρίτομο έργο Journal d’ un voyage au Levant, Marc Ducloux, Πα- ρίσι 1848. Άγνωστο αν η συζήτηση περιλάμβανε και τις παρεκβάσεις φιλοσοφικού και θρη- σκευτικού ενδιαφέροντος, οι οποίες αφθονούν στο βιβλίο. Πάντως η κυρία de Gasparin κάνει και παρατηρήσεις πολιτικού ενδιαφέροντος και καταλογίζει στους Έλληνες πολιτικούς έλλειψη ανεξαρτησίας και διαφθορά. Βλ. Madame Dora d’ Istria, Excursions en Roumélie et en Morée, Meyer et Zeller, Ζυρίχη, J. Cherbuliez, Παρίσι 1863, τόμ. 2, σ. 309.

Pages Overview