Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ημερολόγιο προς δημοσίευση

45 21 του μήνα είχα τόσο λίγο χρόνο στη διάθεσή μου, που παραμέλησα τελείως το ημερολόγιό μου. Οι μέρες περνούσαν με διάφορες ασχολίες και τα βράδια με επισκέπτες. Την 17η του μήνα είδαμε στη Μουνυχία Βεδουίνους ναυαγούς˙ οι δυστυχείς! Ο ναύαρχος είχε στείλει την μπάντα του. Ήταν πολύ ενδιαφέρον. Ήταν και η βραδιά πολύ όμορφη.1 Ο καημένος ο ναύαρχος είναι πολύ άρρω- στος! Χθες μετά τη μουσική της [Κυριακής] πήγα με την άμαξα στο αστερο- σκοπείο, όπου μου δόθηκε η δυνατότητα να δω τον πολικό αστέρα να διέρχε- ται από τον μεσημβρινό.2 Είδα επίσης το πρώτο τέταρτο της σελήνης. Στο κά- τω μέρος το περιέβαλε κάτι σαν δαντέλα σε σχήμα ακανόνιστο. Σε αυτό το σημείο του κειμένου παρεμβάλλεται ένα αίνιγμα στην ισπανική γλώσσα. 27. Για μερικές μέρες είχα πυρετό και πονόλαιμο. Δέχθηκα ωστόσο κάποιες, λίγες, επισκέψεις, ακόμη και τα βράδια. Σιγά – σιγά υποχώρησε. Επίσης συνό- δευσα τη βασίλισσα σε δύο ωραίους περιπάτους με την άμαξα˙ και τις δύο φο- ρές είχε φεγγάρι. Τη μία φορά πήραμε την οδό προς το Δαφνί, περάσαμε μέσα από τον ελαιώνα, προσπεράσαμε τον Πειραιά, προχωρήσαμε κατά μήκος της παραλίας μέχρι την καμπίνα για τους λουομένους και επιστρέψαμε στο παλάτι κάνοντας το γύρο της Ακρόπολης. Την άλλη φορά πήγαμε από τα Σεπόλια, περάσαμε το Χαϊδάρι και το Δαφνί και καταλήξαμε στη θάλασσα. Από εκεί επι- στρέψαμε από την ευθεία οδό.3 Σήμερα επισκέφθηκα την κυρία von Heiden- stam στο Μαρούσι. Είχε πολύ ωραία δροσιά. Τη θέα δεν πρόλαβα να την απο- λαύσω, γιατί στο παλάτι αργήσαμε να σηκωθούμε από το γεύμα και, όταν έ- φτασα στο προορισμό μου, φώτιζε τη φύση το λιγοστό φως του φεγγαριού. Η επιστροφή ήταν πολύ ευχάριστη. Αλλά και στον πηγαιμό η δύση του ηλίου ή- ταν μοναδικά ωραία. Σύννεφα τριανταφυλλιά και χρυσαφένια και γαλάζιες ακτί- νες σε σχήμα στέμματος ακουμπούσαν πάνω στα βουνά, που είχαν πάρει το σκούρο γκρίζο χρώμα του ατσαλιού. 28. Καιρός υγρός και αποπνικτικός, που προμήνυε βροχή. Σύντομη νεροπο- ντή. Δρόσισε αισθητά. Περίπατος με την άμαξα στο Καματερό. Ισπανικά. Με επισκέφθηκε ο βαρόνος von Prokesch. 29. και 30. Την ημέρα ωραίος καιρός, τα βράδια πολλή δροσιά. Έκανα τους τακτικούς μου περιπάτους με την άμαξα. Έκανα μάθημα ισπανικών ή, πιο σω- στά, διαβάσαμε ενδιαφέροντα ιστορικά διηγήματα. Διαβάσαμε και την αλληλο- γραφία μεταξύ Las Navas και Istúriz,4 που και αυτή κατά το μεγαλύτερο μέρος ήταν στα ισπανικά. 1 Για τους ναυαγούς αυτούς βλέπε περισσότερα: Επιστολές της Βασίλισσας Αμαλίας, ό. π., τόμ. 2, σ. 262. 2 Για τον απλό παρατηρητή τα άστρα, όταν διέρχονται από τον μεσημβρινό ενός τόπου, βρί- σκονται στο πιο υψηλό ή το πιο χαμηλό σημείο τους. Οι σχετικές παρατηρήσεις ανήκουν στις απλούστερες αστρονομικές παρατηρήσεις και ήταν διαδεδομένες την εποχή αυτή. Εξάλλου η κυρία φον Πλύσκω είχε τη δυνατότητα λόγω της θέσης της στην Αυλή να κάνει αυτές τις παρα- τηρήσεις από το καινούργιο υπερσύγχρονο αστεροσκοπείο της Αθήνας με τον περιστρεφόμενο τρούλο και το ισχυρό τηλεσκόπιο, δωρεά, όπως και ολόκληρο το αστεροσκοπείο, του Γεωργίου Σίνα. Βλ. Hans Hermann Russack, Deutsche bauen in Athen, Wilhelm Limpert, Βερολίνο 1942, σ. 108 κ.ε. 3 Την Ιερά οδό. 4 Francisco Javie de Istúriz (1790-1871), Ισπανός διπλωμάτης και πολιτικός. Ο Thouvenel γράφει ότι ήταν παλαιότερα δάσκαλος του Las Navas, ο οποίος αντιπαθούσε τους Έλληνες και κατέβαλε απεγνωσμένες προσπάθειες να φύγει όσο το δυνατόν γρηγορότερα από την Ελλάδα.

Pages Overview