Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ημερολόγιο προς δημοσίευση

4 10. Φαίνεται ότι, ευτυχώς για μένα, η προδοσία δεν αποκαλύφθηκε. Ο λόγος ήταν ότι δεν ήθελαν να φανούν ειλικρινής προς το ένα μόνο από τα εμπλεκό- μενα πρόσωπα. Ήρθαν οι βαρόνοι Pr.[ okesch] και Werther, για να αποχαιρε- τήσουν. Με τον τελευταίο συζήτησα ορισμένα πράγματα. Αργότερα ήρθε ο Κωλέττης και έμεινε μέχρι την ώρα που η βασίλισσα έστειλε να με φωνάξουν. Βγήκα με την άμαξα για επισκέψεις. Το βράδυ whist.1 11. Ο αέρας και η σκόνη με ανάγκασαν να μείνω μέσα. Ο κύριος von W.[eiß] έφερε τα γράμματα νωρίς – αλλά από την Bertha2 δεν είχα γράμμα! Οι επιστο- λές του Roß3 και της κυρίας von Kudr.[iaffsky]4 ήταν διασκεδαστικές και ενδια- φέρουσες. Explication6 ανάμεσα στον W.[eiß] και σε μένα. Το αποτέλεσμα ήταν να μου διηγηθεί πολλά και ενδιαφέροντα. Τον έδιωξα, να πάει να κοιμηθεί, γιατί είχε μείνει μερικές νύχτες άυπνος. 12. Tourbillons7 σε ακόμη χειρότερη μορφή από χθες. Σήμερα ήμουν πολύ με- λετηρή. Το βράδυ περπάτησα στον κήπο με την Elise. Ήταν υπέροχα, γιατί εί- χε πέσει ο αέρας. Dîner˙ καθόμουν ανάμεσα στον Κωλέττη και τον Touret.8 13. Βγήκα για επισκέψεις νωρίς, επειδή δεν ήθελα να χάσω την ώρα των ι- σπανικών. Κάναμε εντατικό μάθημα, χρησιμοποιώντας μάλιστα και τον Stieler.9 Το βράδυ whist. 14. Για πρώτη φορά εδώ και αρκετό καιρό πήγα με την άμαξα λίγο πιο μακριά. Ήταν μαζί μου και η Elise. Πήγαμε στο Δαφνί. Ο καιρός ήταν υπέροχος, ο αέ- ρας καθαρός. Το βράδυ ο W.[eiß] έστειλε πάνω τον υπηρέτη του Wendland10 να ρωτήσει αν είμαι εδώ.11 Την καταφατική απάντηση εκμεταλλεύτηκε, αντί γι’ αυτόν, ο Pisc.[atory]. Φλυαρήσαμε μέχρι τα μεσάνυχτα αναλύοντας από πολ- λές απόψεις τα ζητήματα του κράτους. 15. Έκανα επισκέψεις. Μετά πήγα μέχρι το Φάληρο. Το βράδυ ήρθε ο W.[eiß]. Κατηγόρησε τον P.[iscatory] για προδοσία. Του μίλησα για τον Pr.[ okesch]. Ρωσική διακοίνωση του Nesselrode.12 Έξαλλες δηλώσεις του Pers[iani]13 κ. λπ. 1 Παιχνίδι με παιγνιόχαρτα, από το οποίο προήλθε το μπριτζ. Η κυρία φον Πλύσκω συμμετέχει για να συμπληρωθούν τα απαιτούμενα άτομα. 2 Κόρη της κυρίας φον Πλύσκω (1816-1870), σύζυγος του Ernst Friedrich Heinrich von Lancken. 3 Ο Ο Λουδοβίκος Ρος (Ludwig Roß,1806-1859) ήταν την εποχή αυτή καθηγητής στο πανεπι- στήμιο της γερμανικής πόλης Halle. 4 Marianne Wiesenthau, από το Ολδεμβούργο. Συνόδευσε τη Βασίλισσα Αμαλία, όταν πρω- τοήρθε στην Ελλάδα, ως κυρία της Τιμής. Παντρεύτηκε τον Αυστριακό αξιωματικό του ναυτικού Ludwig von Kudriaffsky και αποχώρησε από την υπηρεσία της βασίλισσας Αμαλίας και από την Ελλάδα τον Μάρτιο του 1845. 6 Δόθηκαν εξηγήσεις. 7 Δυνατός αέρας με ανεμοστρόβιλο. 8 Ο φιλέλληνας Α. ΙλαρίωνΤουρέ (A. Hilarion Touret). 9 Joseph Stieler (1781-1858), Γερμανός ζωγράφος ειδικευμένος στις προσωπογραφίες. Ζω- γράφισε πολλά πορτρέτα κατά παραγγελίαν του βασιλιά Λουδοβίκου Α’ της Βαυαρίας. Εδώ γίνεται αναφορά σε απεικονίσεις έργων του. 10 Γραμματέας του Όθωνα. 11 Στα δωμάτια της κυρία φον Πλύσκω, που βρίσκονταν στο δεύτερο όροφο. 12 Ο Κάρολος κόμης Νέσσελροντ (1780-1862) είχε διατελέσει υπουργός Εξωτερικών της Ρω- σίας. Από το 1844 είχε τη θέση του αρχικαγκελαρίου την οποία διατήρησε μέχρι το 1856.Τώρα είχε στείλει στον Περσιάνη την εντολή να απαιτήσει την εξόφληση του δανείου της Ελλάδας. Βλ. Ανέκδοτες Επιστολές της Βασίλισσας Αμαλίας, ό. π., τόμ. 2, σ. 78. 13 Ο Περσιάνης, ελληνικής καταγωγής, ήταν διπλωματικός υπάλληλος της Ρωσίας. Αντικατέ- στησε το 1843 τον Κατακάζη, ο οποίος είχε ανακληθεί. Αρχικά ως επιτετραμμένος.

Pages Overview