Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ημερολόγιο προς δημοσίευση

49 σηκωθούμε από το τραπέζι. 4 Αρχίσαμε να φοβόμαστε ότι θα χάσουμε τον βραδινό μας περίπατο. Τελικά ξεκινήσαμε για το Καματερό μόνο με μισή ώρα καθυστέρηση. Αργά το βράδυ με επισκέφθηκε ο κύριος von Prokesch. Τον κα- τέβασα η ίδια κάτω για consigne.1 Έξω η βραδιά ήταν υπέροχη. Η κυρία von Werther έκανε την πρώτη της επίσκεψη [αφότου γέννησε] στη βασίλισσα. 25. Άκουσα ένα καλό κήρυγμα, που αναφερόταν σε ψευδοπροφήτες. Μακρά επίσκεψη του ταγματάρχη Κουρτέση. Πήγα μαζί με την Elise στη μουσική [της Κυριακής]. Ήταν εκεί όχι αυτός που ήλπιζε να δει, αλλά αυτός που φοβόταν ότι θα συναντήσει. Επιστρέψαμε περνώντας από τα Σεπόλια. Όμορφος περίπατος μέσα στο σεληνόφως. 26. Έκανα μερικές επισκέψεις που έπρεπε να γίνουν και μετά προσέφερα στον εαυτό μου την ευχαρίστηση ενός υπέροχου, αργού περιπάτου με την άμαξα στο Φάληρο. Το βράδυ ήρθε ο κύριος von Prokesch να δει εμένα προσωπικά και κατόπιν ο Las Navas. Διαβάσαμε επιτέλους και πάλι ισπανικά κείμενα. 27. Σήμερα είχα την αίσθηση ότι κάνει πολλή ζέστη. Το βράδυ μακρινός περί- πατος με την άμαξα στο Δαφνί. Μετά πήγα νωρίς για ύπνο. Ο Κωλέττης είναι άρρωστος. 28. Το πρωί σηκώθηκα νωρίς, στις πέντε και μισή, για να υποδεχθώ τη βασί- λισσα που γύριζε από τη θάλασσα και να τη συνοδεύσω στον περίπατό της στον κήπο. Στις έξι πέρασαν με την άμαξα ο Piscatory και ο Las Navas και μας είδαν κατάπληκτοι να περπατούμε τόσο νωρίς στον κήπο. Το βράδυ ο τελευ- ταίος μου είπε ότι δεν περίμεναν να μας δουν εκείνη την ώρα και ότι λίγο έλει- ψε να μη μας αναγνωρίσουν. Έκανα μερικές επισκέψεις. Μετά έκανα έναν πε- ρίπατο με την άμαξα. Έφτασα μέχρι τον γερμανικό μύλο και το δρόμο του πε- ριπάτου. Το φεγγάρι έστελνε στη γη ένα γλυκό φως. 29. Έκανα επισκέψεις και μετά προχώρησα με την άμαξα, έκανα το γύρο της Ακρόπολης και έφτασα ως το Φάληρο, από όπου γύρισα την ώρα που ανέτελ- λε το φεγγάρι. Όταν επέστρεψα, είχε ανοίξει το σαλόνι μου και βρήκα τον κύριο von Weiß να με περιμένει. Αργότερα ήρθε ο Piscatory. Άκουσα διηγήσεις ενδι- αφέρουσες και διασκεδαστικές. Έκανε όμως ζέστη. 30. Νωρίς το πρωί είδα [από το παλάτι] τον αγαπητό μου ναύαρχο να αγκυρο- βολεί στη Μουνυχία. Ποτέ δεν είχα φανταστεί ότι θα αισθανόμουν τόση χαρά στη θέα της γαλλικής σημαίας. Παραβρέθηκα στη βάπτιση του μικρού Werther. Τον έβγαλαν Μαξ [ιμιλιανό], το όνομα του βαρόνου Perglas. Ο κύριος von Pro- kesch εκπροσωπούσε τον γέρο βαρόνο Werther και εγώ την κόμισσα Oriola.2 Παρόντες ήταν ακόμη η δεσποινίς Reineck, ο κύριος και η κυρία Θεοχάρη, ο von Weiß, ο Rechenberg, ο Lindermeyer και ο Hahn. Déjeuner dinatoire.3 Το κήρυγμα το αποσιωπώ καλύτερα.4 31. Ο Las Navas με επισκέφθηκε κατά τη διάρκεια της ημέρας και γι’ αυτό τον απάλλαξα από την υποχρέωση να έρθει το βράδυ. Πριν βγω για περίπατο με την άμαξα, με επισκέφθηκαν ο Werther και ο Perglas και μοιραστήκαμε τη χα- ρά μας για το νεοφώτιστο. Έκανα έναν αργό περίπατο με την άμαξα μέχρι τη 4 Ο Όθων μπορούσε να συζητεί επί ώρες και λόγω του πρωτοκόλλου οι πάντες αδρανούσαν και περίμεναν να ολοκληρώσει. 1 ΄Ωστε να αναιρέσει για την ειδική αυτή περίπτωση τις αυστηρές εντολές (consigne) που είχαν οι φρουροί για τις νυχτερινές ώρες. 2 Μητέρα της κυρίας Werther, βλ. πιο πάνω. 3 Πολύ πλούσιο γεύμα. 4 Κήρυγμα του Lüth, ιερέα της βασίλισσας, ο οποίος είχε περιπέσει σε δυσμένεια, επειδή ήταν πότης και παραμελούσα τα καθήκοντά του. Βλ. Επιστολές της Βασίλισσας Αμαλίας, ό. π., τόμ. 2, σ. 270.

Pages Overview