Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ημερολόγιο προς δημοσίευση

63 Boisguilbert, ο Μάσσων,1 ο Σιλήβεργος,2 ο Σταύρος,3 και ο Daveluy. Μετά το φαγητό ήρθε ο κύριος von Prokesch και μαζί του ο W.[eiß]. 21. Τις ημέρες που μεσολάβησαν δεν συνέβη τίποτε το αξιοσημείωτο, μόνο που γυρίσαμε πίσω στο καλοκαίρι, κάνει δηλαδή ζέστη και ο καιρός είναι κα- λός, αν και όχι τόσο υγιεινός ενδεχομένως. Χθες και σήμερα συνόδευσα τη βα- σίλισσα στον περίπατό της με την άμαξα μέχρι τη θάλασσα και τον αγωγό του νερού. Ήταν υπέροχα. Το βράδυ ξάστερος ουρανός και λαμπρό φεγγάρι. Ο Hugo με επισκέφθηκε μερικές φορές και διασκεδάσαμε γελώντας ακόμα και για πράγματα, που σε άλλους δεν θα φαίνονταν ίσως αστεία. Δέχθηκα πολλές ε- πισκέψεις, τις περισσότερες εξαιτίας του αυριανού χορού. Μερικοί ήρθαν να ζητήσουν διορισμούς. Είναι τρελοί οι άνθρωποι! Ακόμη και διπλωμάτες! (δεν αναφέρεται το τρελοί σε αυτούς σε αυτή την περίπτωση). Το μεσημέρι επι- σκέφθηκα την κόμισσα Gasparin και την κυρία Piscatory, όπου συνάντησα τον ναύαρχο, ο οποίος επέστρεψε. 22. Συνόδευσα τη βασίλισσα στον περίπατό της με την άμαξα. Πήγαμε στο Χα- ϊδάρι περνώντας από το Δαφνί και φτάσαμε μέχρι τη θάλασσα. [Το βράδυ] ο χορός ήταν πολύ επιτυχημένος, αν και ήταν πολλοί αυτοί που απουσίασαν εξαιτίας κάποιας ασθένειας ή πένθους. Για όσους χόρευαν ήταν ασφαλώς πιο ευχάριστος από άλλους παλαιότερους, επειδή είχαν περισσότερο χώρο. Κρά- τησε μέχρι τις τρεις το πρωί. Ο Hugo διασκέδασε πολύ και εγώ διασκέδαζα που τον έβλεπα εδώ. 23. Από παρεξήγηση ήρθε [να μας πάρει για τον περίπατο] άμαξα με τέσσερα άλογα, επειδή μέχρι εκείνη τη στιγμή έβρεχε δυνατά.4 Από κει και μετά όμως έπεσαν μόνο μερικές σταγόνες και η βασίλισσα δυσαρεστήθηκε που αναγκά- στηκε να βγει με την άμαξα, γιατί την επομένη ενός χορού προτιμάει να περπα- τάει. Άλλος ένας λόγος που ο περίπατος δεν ήταν ευχάριστος ήταν ότι έκανε πολύ κρύο, το οποίο το βράδυ έδωσε τη θέση του σε πολύωρη καταιγίδα με βροντές. Το βράδυ με επισκέφθηκαν ο Piscatory en passant και ο Las Navas, τον οποίο έδιωξα νωρίτερα από ό, τι συνήθως, γιατί μου έλειπε ύπνος. 24. Με επισκέφθηκε ο Hugo, ο οποίος χθες είχε φύγει, πριν προλάβω να τον συναντήσω. Ήρθε και ο Piscatory αρκετές φορές, μέχρι την ώρα που έφυγα για να κάνω επισκέψεις σε αρρώστους. Το βράδυ ήρθε ο Prokesch en passant. 25. Dîner˙ καθόμουν ανάμεσα στον πρόεδρο της Γερουσίας και τον Hugo. Φλυαρήσαμε πολύ. Βουβάθηκε ωστόσο μπροστά στη χάρη και την ομορφιά της Φωτεινής. Επιτέλους σκότωσαν τον Μπίμπιση. Τον έφεραν εδώ, βεβαιώ- θηκαν ότι είναι αυτός και τον παράχωσαν. 26. Κακός καιρός, που όμως βελτιώθηκε αρκετά και έτσι μπόρεσε η βασίλισσα να βγει με άμαξα δύο ίππων και με συνοδεία τις κυρίες που είχαν υπηρεσία. Μία από αυτές ήταν και η Βασιλική [Μπασκλαβάνη] που για πρώτη φορά εμ- φανίστηκε επιτέλους ως κυρία της Τιμής. Εγώ έμεινα μέσα και δέχθηκα τον Piscatory, που κάθησε μαζί μου πολλή ώρα. Προηγουμένως είχαν έρθει οι νε- αρές σύζυγοι των Γερμανών διπλωματικών υπαλλήλων, στις οποίες είχαν υ- ποβάλει την ιδέα ότι η βασίλισσα τις βρήκε στο χορό υπερβολικά ζωηρές. Ή- 1 Ο Σκώτος φιλέλληνας Εδουάρδος Μάσσων. 2 Νικόλαος Σιλήβεργος, πρόεδρος του Ελεγκτικού Συνεδρίου από το 1836 ως το 1865. 3 Γεώργιος Σταύρος ή Σταύρου (1788-1869), διοικητής της Εθνικής Τραπέζης της Ελλάδος από την ημέρα της ίδρυσής της ως την ημέρα του θανάτου του (1842-1869). 4 Τέσσερα άλογα, για να μπορούν να τραβούν την άμαξα και σε δρόμους πλημμυρισμένους ή χωματόδρομους με λάσπη.

Pages Overview