Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ημερολόγιο προς δημοσίευση

17 μέρος καιγόταν. Ούτε ήξεραν να μας πουν. Το βράδυ ήρθε ο Βούρος. Για λίγο. Και ο κύριος von W.[eiß], ο οποίος ήταν μελαγχολικός. Πόσο τα βαριέμαι αυτά! 25. Έδωσα χαρά στην Καρπούνη. Άδικη μοιρασιά, η κυρία μου διεκπεραιώνει τα δυσάρεστα, ενώ εγώ έχω την τύχη να μεταφέρω τα δώρα [της] στους αν- θρώπους. Κατόπιν πήγα με την άμαξα στο Φάληρο περνώντας γύρω από την Ακρόπολη. Ο αέρας ήταν ευχάριστος, αν και εξακολουθούσε να κάνει ζέστη. Την ημέρα είχαμε έξω 36 βαθμούς στη σκιά.1 Το βράδυ με επισκέφθηκε ο κύ- ριος von W.[eiß]. Δεν ήταν εύθυμος, αλλά ούτε και τόσο βαρετός όσο χθες. Μου διάβασε μία έκθεση ιδεών με πολιτικό περιεχόμενο. Είχα και την ιστορία της νυχτερίδας, που έκανε τη συνηθισμένη της επίσκεψη. Ο P.[iscatory] δεν ήρθε. Le traître!2 Διάβασα ένα κήρυγμα, που φανέρωνε πρακτικό πνεύμα. Το θέμα ήταν: Σημείωσα πρόοδο. Έκλεισα το ταχυδρομείο μου. Διάβασα Herder3 με μεγάλη χαρά. Με επισκέφθηκε κάποιος για να ευχαριστήσει. Το βράδυ πήγα με την άμαξα στη θάλασσα. Έστριψα αριστερά και εκεί κάθησα στην παραλία. Άκουγα τα κύματα να παφλάζουν, κοίταζα το νέο φεγγάρι και άφησα τις σκέ- ψεις μου να πετάξουν πάνω από τα σύννεφα. Ήμουν ευτυχισμένη, είχα την αί- σθηση ότι διαισθάνομαι κάποιες αλήθειες. Ο χλιαρός, υγρός, αλλά ζωογόνος αέρας με ανακούφισε μετά τη ζέστη της ημέρας. Όταν επέστρεψα ανέβηκε στα δωμάτιά μου η Elise. 27. Πρώτα σκεφθήκαμε να πάμε να διαλέξουμε μαλλί, αλλά εγώ ζεσταινόμουν πολύ και πήγαμε στο Δαφνί. Ήταν υπέροχα. Εγώ διηγόμουν για το Sierhagen,4 η Elise για την Κοπεγχάγη και τους εκεί πρίγκιπες, μερικούς από τους οποίους γνώριζα από παλιά. Επιστρέψαμε στο παλάτι μετά τις εννέα. Αμέσως μετά ήρ- θε ο κύριος von W.[eiß] με το βιβλίο του Pückler Südöstlicher Bildersaal5 από το οποίο μας διάβασε μερικά ενδιαφέροντα σημεία, που αναφέρονται στον v.[on Pr.[okesch]. Στη συνέχεια μας διάβασε ποιήματα του τελευταίου αλλά, όταν φτάσαμε στην αποτίμηση, εκφράστηκαν διαφορετικές απόψεις. Αυτό δη- μιούργησε froissements.6 Ο νέος αυτός άνδρας [ο Weiß] είναι εδώ και μερικές ημέρες πάλι δύσθυμος, ο καημένος. Δεν μπορώ βέβαια να ρωτήσω ποια είναι η αιτία, γιατί εκφράστηκα σε μία περίπτωση εναντίον του και τώρα θα πρέπει να περιμένω ώσπου να με εμπιστευθεί. 28. Απόψε μου διάβασε μία επιστολή από τον φίλο και προστάτη του, μοναδι- κή στο είδος της, που τον στενοχώρησε γιατί θεωρεί ότι τον μειώνει. Ο επιστο- λογράφος επαναλαμβάνει συνέχεια τις ίδιες επισημάνσεις για σφάλματα του [Weiß], τα οποία όμως ο ίδιος προκαλεί, χωρίς βέβαια να το αντιλαμβάνεται. Αντιθέτως αποφεύγει επιμελώς κάθε λέξη που θα εξέφραζε αναγνώριση για τα όσα [ο Weiß] προσφέρει. Είναι φανερό ότι υπάρχει ζήλεια. Ήρθε ο Piscatory και τότε εκείνος έφυγε. Ο Piscatory μου μετέφερε για άλλη μία φορά την πρόσκληση του Γάλλου ναυάρχου να ταξιδέψω με γαλλικό πλοίο στην Κωνσταντινούπολη. 29. Κανόνισα τα πάντα για το ταξίδι. Παρακάλεσα την Elise να με συνοδεύσει και της είπα ψέματα ότι δήθεν κατάφερα τη βασίλισσα να της δώσει άδεια, ενώ 1 Πρόκειται για βαθμούς Ρεομύρ (Réaumur). Ένας βαθμός Ρεομύρ αντιστοιχεί με 0,80 βαθμού Κελσίου. 2 Ο προδότης. 3 Johann Gottfried von Herder, Γερμανός συγγραφέας, θεολόγος και φιλόσοφος. 4 Έκταση στην περιοχή Bad Segeberg του κρατιδίου της βόρειας Γερμανίας Holstein, η οποία ανήκε στην αριστοκρατική οικογένεια Sierhagen. 5 Τρίτομο έργο του πρίγκιπα Hermann von Pückler Muskau, το οποίο αναφέρεται στο ταξίδι του στην Ελλάδα. 6 Ψυχρότητα.

Pages Overview