Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Ημερολόγιο προς δημοσίευση

59 Όλοι, η Bertha, ο Lancken,1 η Lise και η αγαπημένη μου Lotte εκφράζουν στα γράμματά τους τη συμμετοχή τους στη θλίψη μας για το θάνατο του Κωλέττη. Οι τρεις τελευταίοι γράφουν πόσο χάρηκαν που γνωρίστηκαν μεταξύ τους και η Bertha πόσο αυτό την ευχαρίστησε. Αναφέρει επίσης ότι την ευχαρίστησε το φιλικό γράμμα της Hegewisch, η οποία γράφει ότι ο σύζυγό της είναι γοητευμέ- νος από το αγαπημένο μου Holstein. Το βράδυ έκανα έναν όμορφο περίπατο με την άμαξα περνώντας από τα Σεπόλια. Με επισκέφθηκε ο Piscatory en pas- sant. Ο Las Navas, διακριτικός όπως πάντα, αποσύρθηκε. 12. και 13. Έγραψα πολλά γράμματα και δεν μπόρεσα να βγω περίπατο με την άμαξα. Βρίσκομαι σε συνεχή επαφή με τον Piscatory, ο οποίος έχει αναπτύξει μεγάλη κινητικότητα. Ήρθε μία πρώτη φορά και έφερε μαζί του τον Heidenstam. Ήρθε και δεύτερη και βρήκε εδώ τον Las Navas. Ήταν βράδυ, ζή- τησε να δει τον βασιλιά un moment 2 και κατέληξε να μείνει μαζί του τρεις ώρες. Ήρθε και τρίτη φορά, όταν η βασίλισσα είχε φύγει για τον περίπατό της. Το βράδυ με επισκέφθηκε ο Pr. [okesch] en passant. 14. Συνόδευσα τη βασίλισσα σε περίπατο, ο οποίος διήρκεσε σχεδόν ολόκλη- ρη την ημέρα. Πήγαμε με την άμαξα προς την Ελευσίνα. Το βράδυ – κανένας.3 15. Επειδή παρεμβάλλονται πολλές εορτές, τερματίστηκε το πένθος της Αυλής. Αλλά δεν υπήρξε τίποτε το ιδιαίτερο ή εορταστικό. Νωρίς το πρωί και μετά το déjeuner ήρθε ο Piscatory. Πήγα με την άμαξα στο Φάληρο. Ο καιρός ήταν ή- πιος. Έφερα νερό από τη θάλασσα. Το βράδυ με επισκέφθηκε ο Las Navas και έμεινε μόνο μία ώρα. Ερχόταν από το μεγάλο dîner που έδωσε για τα μέλη του διπλωματικού σώματος ο βαρόνος Werther. 16. Ο Θεός να ευλογήσει τη Bertha μου και τα σημερινά γενέθλιά της! Πέρασα ένα μεγάλο μέρος της ημέρας στον καθαρό αέρα, το πρωί δύο ώρες στον κή- πο, το απόγευμα σχεδόν άλλες δύο με την άμαξα, πρώτα στα Πατήσια και μετά μέχρι το ravin4 με τις πικροδάφνες. Προηγουμένως μετέφερα στον Piscatory προφορικά την ανάθεση μίας αποστολής. Το βράδυ με επισκέφθηκε ο Weiß και αργότερα ο Don Josef Pizarro. Νωρίτερα σήμερα γνώρισα τον νέο Βέλγο επιτετραμμένο.5 Έχει πολύ ευχάριστους τρόπους. 17. Ο Θεός να ευλογεί τον Ernst μου! Το κήρυγμα ήταν σήμερα καλό. Έκανα έναν ωραίο περίπατο με την άμαξα στο Καματερό και απόλαυσα την υπέροχη δύση, ενώ μέσα μου γιόρταζα [τα γενέθλια του γιου μου]. Η κυρία Vermersch συμπεριφέρεται με ζωντάνια και απλότητα. Φαίνεται ότι το ζεύγος θα αποτελέ- σει καλή acquisition6 για την αθηναϊκή κοινωνία. Εκείνος έχει κλίση στη μουσι- κή. Το βράδυ ήρθε ο Piscatory en passant. 18. Επισκέφθηκα την κυρία von Heidenstam και συνάντησα στο σπίτι της τον P. Εξέφρασε καλοπροαίρετα inquiètude7 αλλά τον καθησύχασα. Βγήκα με την άμαξα, έκανα το γύρο του λόφου του Φιλοπάππου έφτασα μέχρι την οδό Πει- ραιώς και από εκεί επέστρεψα. Dîner˙ καθόμουν ανάμεσα στον Γλαράκη και τον Αναστάσιο Μαυρομιχάλη. 1 Ernst Friedrich Heinrich von Lancken, σύζυγος της Bertha, κόρης της κυρίας φον Πλύσκω. 2 Για μία στιγμή. 3 Ελληνικά με λατινικούς χαρακτήρες και λανθασμένα. 4 Ρεματιά. 5 Isidore Vermersch. Γεννήθηκε στις Βρυξέλλες το 1808. Υπηρέτησε στο διπλωματικό σώμα και μετά το 1852 σε διοικητικές θέσεις. Βλ. Fer Veldekens, Le livre d’ or de l’ Ordre de Léopold et de la Croix de Fer, Βρυξέλλες 1858, τόμ. 1, σ. 411. 6 Νέο απόκτημα. 7 Ανησυχία.

Pages Overview